Hạ Hoa sáng lạng, khúc nhạc dạo vừa vang lên
"Hứa Phóng cũng chơi đùa ra hoa tới." Tào Dã nhìn « hoa cúc đài » cùng « Sinh như hạ hoa » tên bài hát.
Chơi trước hoa cúc.
Sau đó sẽ chơi đùa Hạ Hoa.
Hứa Phóng a! Có thể hay không không muốn như vậy tiêu â? Ngươi chơi được quá tốn.
Có chút theo không kịp tốc độ xe.
Vân Mộ, Vương Áp mấy người cũng ở Chư Thần trong bầy nghe « Sinh như hạ hoa ».
Mới bắt đầu trong những người này có rất nhiều là kháng cự, nhưng bây giờ một đường nghe đến, nội tâm của bọn họ sâu bên trong không khỏi không thừa nhận, Hứa Phóng viết ca khúc thật là thơm... .
Êm tai.
Huyễn kỹ!
Có trình độ.
Đặc biệt là « loạn vũ Xuân Thu » , có thể khiếp sợ bọn họ cả năm.
Tú phiên thiên.
Nam phu pin một tiết có thế so sánh tam tiết cường.
Người này « loạn vũ Xuân Thu » một tiết cũng so với tám tiết mạnh.
Đáng sợ.
« Sinh như hạ hoa » ở phía trước tấu vang lên thời điểm, thì có một đoạn nghe không hiểu xướng đoạn.
""SEI oa phóng thu a ~~SEI oa phóng thu a ~~ rống oa phóng doãn ư ~~ đen oa phóng y nha...”
Vương Áp nghe nhướng mày một cái, lập tức ở trong bầy hỏi một câu: "Đây là ngôn ngữ nước nào? Tài sơ học thiến, nghe không hiểu." Chư Cát Vân Đình: "Không biết rõ.”
Giang Triều: "Ta dùng nghe âm phiên dịch phần mềm phiên dịch xuống. . . Phiên dịch không ra! Chỉ có thế dịch âm.”
Dính vào: "Cho nên đây là mù mấy bả hát? Dính vào! Quá dính vào!”
Ngươi đang ở đây Tam Quốc "Kêu thức ăn ngoài” cũng đã dủ dính vào! Bây giờ ngươi còn không đứng đắn ca hát! Suy nghĩ thế nào hát liền thế nào hát đúng không? Cái này cũng quá đáng sợ.
Người này viết ca khúc không đứng đắn viết chữ tồi.
Nhưng mấu chốt là nghe còn thật là dễ nghe, thật giống chuyện như vậy a.
Hứa Phóng!
Ngươi liền chơi đùa đi.
Mà trên địa cầu, cái này xướng đoạn cũng bị những người ái mộ trêu chọc. Nói thành "Chuyên nghiệp thụ ngữ”, "Phác nói chuyện điện thoại”, "Thụ nói thụ ngữ" Khả năng đây chính là hắn dành riêng phát biểu di.
Những người ái mộ nghe được mở đầu cũng là vẻ mặt mộng.
"Nghe không hiểu a."
“Không có vấn đề á. Êm tai là được."
"Tại sao ta cảm giác. . . Hứa Phóng là nghĩ đến thế nào hát liền thế nào hát à? Rất tùy ý! Nhưng nghe rất thoải mái.”
“Đâu chỉ là thoải mái, nhất định chính là tươi đẹp.”
“Có một loại Niết Bàn trọng sinh cảm giác! Rất chữa khỏi có hay không?” 'Vên vẹn chỉ là một đoạn tất cả mọi người nghe không hiểu xướng đoạn, cũng đã để cho người ta bởi vì này bài hát mà trở nên ấm áp.
Rất buông lỏng.
Không nhịn được nhầm lại con mắt đi thưởng thức, di thể hội, đi rong chơi ở bài hát này nhịp điệu bên trong.
“Cũng không biết có nhiều khó khăn mới có thể mở hai mắt ra
Ta từ xa phương chạy tới
Trùng hợp các ngươi cũng ở đây
Si mê lưu luyến nhân gian ta vì nàng mà cuồng dã "
« Sinh như hạ hoa » là do Phác Thụ sáng tác ca khúc cũng biểu diễn ca khúc, thu nhận sử dụng với Phác Thụ năm 2003 ngày 26 tháng 11 phát hành cùng tên chuyên tập trung. Năm 2004 ngày 12 tháng 7, nên ca khúc đạt được thứ 4 giới Hán Ngữ âm nhạc truyền thông giải thưởng lớn mười Đại Hoa ngữ ca khúc thưởng.
« Sinh như hạ hoa » cùng Phác Thụ 2 001 năm phát hành ca khúc « lao ra ngươi cửa sổ » nhịp điệu giống nhau, bất đồng là từ, biên khúc cùng hòa thanh.
« lao ra ngươi cửa số » là Phác Thụ ban đầu vì hình quảng cáo mà sáng tác, hắn cho là « lao ra ngươi cửa số » thái tử bản, hẳn trào ra, xán lạn một ít, cho nên người chế tác Trương. Á Đông dùng 6 giờ đào được Trung quốc cố, Ấn Độ cổ cùng Ấn Độ cây sáo đợi âm thanh dạng, cộng thêm hoàng Trung Nhạc 12 dây Đàn ghi-ta, đem « lao ra ngươi cửa số » sửa đối phn vì « Sinh như hạ hoa » .
'Bài hát này nghe có một loại không tranh quyền thế bình đạm thanh thân.
Hơn nữa tràn đầy một loại cảm động lòng người tỉnh thần phấn chấn bồng bột.
Cảm giác mạnh mẽ trần đầy.
Ngoại trữ Hứa Phóng chính mình hát bộ phận, phía sau hòa thanh cũng là gột rửa linh hồn. Phi thường dễ nghe. Lam Tình Hứa Phóng phiên bản,
Hòa thanh là do coca thành viên gia tộc đồng thời hoàn thành.
Đường Vũ, Tô Lượng, Lộ Tiểu Thảo, Hạ Vũ, Lâm Thanh Uyển, xấu xí thúc Dương Diệp, Phương Mặc... . “Hòa thanh quá êm tai di.”
"Linh hồn cũng thăng hoa."
“Hòa thanh thật giống như coca thành viên gia tộc tất cả nhân viên tham dự. Tuyệt tuyệt tử!”
“Cho nên « Sinh như hạ hoa » nhưng thật ra là coca gia tộc ảnh gia đình đúng không?"
Ở bài hát này bên trong coca gia tộc tất cả nhân viên tham dự, cho những người ái mộ không nhỏ kinh hì.
Có người nói, ở « Sinh như hạ hoa » trước, Hứa Phóng là bị "Chư Thần" quần đấu. Đến « Sinh như hạ hoa » , Hứa Phóng sau viện quân một dạng đến, đến chiến trường! Bây giờ là chân chân chính chính quần giá.
Vốn là bài hát này ca từ đối với cho phép phiền não bài hát không có ý nghĩa đặc biệt, nhưng những người ái mộ chính là kết hợp Hứa Phóng trải qua.
Dành cho Ngữ Văn sách giáo khoa cấp bậc giải độc. "Cũng không biết có nhiều khó khăn mới có thể mở hai mắt ra” bị những người ái mộ giải độc vì, mười năm trước Hứa Phóng ở trên vũ đài té xiu, tiến vào ICU.
Từ hôn mê đến tỉnh lại, trải qua suốt một tuần lễ thời gian.
Ân.
Nhưng thật ra là nguyên chủ hôn mê một tuần lễ sau, Hứa Phóng vừa vặn chuyển kiếp tới, thay thế nguyên chủ còn sống. Hôn mê một tuần lễ, Mở hai mắt ra, vậy nhất định rất chật vật di...
Cho nên những người ái mộ cảm thấy bài hát này là Hứa Phóng ở viết chính mình, viết chính mình từ Quỷ Môn Quan đi một lượt, lần nữa trở lại cái thế giới này, lần nữa ủng có sinh mệnh cùng sức sống.
Cho ra nhân sinh cảm ngộ: "Còn sống! Sống khỏe mạnh! Muốn Sinh như hạ hoa.” “Thì ra tên bài hát là như vậy tới a." “Thương tiếc Hứa Phóng! Trải qua như vậy khó khăn biết bao.”
“Đây là dùng sinh tử đối lấy cảm ngộ cùng chân lý. . . Là dùng sinh tử kinh nghiệm viết ra tác phẩm, đáng giá cẩn thận tỉ mỉ.”
Mà câu kia "Ta từ xa phương chạy tới, trùng hợp các ngươi cũng ở đây" thì bị những người ái mộ cho là, câu này là đặc biệt viết cho fan. Là vì cảm tạ fan ủng hộ.
Cảm ơn fan ủng hộ.
Cho nên bình luận khu rất nhiều fan đáp lại nói: "Chúng ta vẫn luôn ở!
Cũng cảm tạ Hứa Phóng ngươi và ngươi âm nhạc một loại đều
Bồi bạn chúng ta di qua từng đoạn có ý nghĩa thời gian." Hứa Phóng ở nhà liếc nhìn bình luận, khóe miệng điên cuồng kéo ra... Hình như là như vậy cái đạo lý à?
Nhưng ta thật không có suy nghĩ nhiều như v
Bài hát này thậm chí cũng không phải chính ta viết... . Ta là kẻ chép văn!
Không có cảm tình kẻ chép văn.
Những người ái mộ nhớ lại thật rất...
Các người tiếp tục làm đọc hiểu đi.
Cũng không biết rõ Phác Thụ ở viết bài hát này ca từ thời điểm, trong lòng đang suy nghĩ gì.
"Ta là này chói mắt trong nháy mắt
Là vạch qua chân trời sát ngọn lửa kia
Ta cho ngươi đến xem ta liều lĩnh
Ta sắp tắt dùng không thể trở lại
Ta ở chỗ này a
Ở nơi này a
Kinh Hồng một loại ngắn ngủi
Giống như Hạ Hoa sáng lạng "
Những người ái mộ có trước giải độc, nghe được cái này một đoạn, rất tự nhiên cũng sẽ nghĩ tới phương diện kia, hướng trên người Hứa Phóng kéo. 'Ta là này chói mắt trong nháy mắt, là vạch qua chân trời sát ngọn lửa kia. . . Đây là Hứa Phóng ý thức được sinh mệnh ngắn ngủi, nhưng là tốt đẹp. Cứ việc ở trần đây trưởng Thời gian trường hà bên trong, vài chục năm sinh mệnh chỉ là nhìn thoáng qua, nhưng là muốn sống được xuất sắc, sống được xán lạn a. « Sinh như hạ hoa » nhưng thật ra là xuất từ Tagore thi tập « Phi Điều Tập » thứ 82 thủ.
Anh Văn nguyên văn là: "Let life be beautiful like summer flowers Ah like auturnn leaves."
Nhưng chúng ta người Trung quốc, Trung quốc văn tự, thẩm mỹ là rất đặc biệt,
'Ứng vì có lẽ không có đẹp như thế.
Nhưng trải qua khu chấn đạc lộn một cái dịch, dịch là "Sinh như hạ hoa chỉ sáng lạng, tử như Thu Diệp chỉ nh mỹ"
Đi học hồi đó,
Hứa Phóng có thể thường thường đem câu này ghi vào luận văn bên trong đây.
Lão sư yêu cầu viết mỹ trích văn sao, câu này cũng thường thường xuất hiện ở hái sao bổn bên trong.
Tử tỉ mỉ thưởng thức,
Có thể cảm nhận được Hán Tự kia kinh tâm động phách mỹ!
Uyển ước! Ủng có sinh mệnh lực! Động tình giữa! Sinh mệnh đẹp bị biểu hiện tỉnh tế.
Sinh mệnh phải giống như mùa hè đóa hoa như vậy sáng lạng chói mắt, cố gắng đi nở rộ, có thể ngoại trừ sinh mệnh Trung Mỹ lệ, nhân sinh cũng khó tránh khỏi sẽ có không hoàn mỹ địa phương và không vừa ý kết cục, cho dù là bi thương như chết mất, dửng dưng nhìn, giống như Thu Diệp như vậy tình mỹ địa tiếp nhận sở hữu kết cục, đẹp nhất ta đã hết lực đi tranh thủ trải qua, vậy liên không có tiếc nuối.
« Sinh như hạ hoa » bài hát này lập ý, chắc cũng là lấy từ này thơ dĩ.
“Quá êm tai rồi.”
“Cả người nổi da gà lên.”
“Ấm áp chữa khỏi! Giống như một luồng ánh mặt trời chiếu sáng trên người.”
Năm 2003 trước Phác Thụ tác phẩm phong cách, phân lớn là khí chất u buồn, nội hạch khổ sở. Ở trong ngượng ngùng tìm đường ra, ở trong mờ mịt kêu gào. Nhưng bài này « Sinh như hạ hoa » cũng đã nhảy thoát ra khỏi khí chất u buồn phong cách.
Nó tràn đầy bông bột sinh mệnh lực.
Chuyên tâm! Ấm áp! Hướng lên!
Bình tĩnh, dửng dưng, tốt đẹp!
Hắn cũng vì vậy được gọi là “Giản dị âm nhạc nhân" .
Có tiền thời điểm bóng người không thấy được một cái. Không có tiền liền bắt đầu đi ra ca hát,
Rất có cá tính cùng mị lực cá nhân một vị ca sĩ.
Đăng bởi | Mr. Robot |
Phiên bản | Dịch |
Thời gian |